Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

җай барынча

  • 1 барынча

    нареч.
    по ме́ре сил и возмо́жностей
    ••

    хәлле - хәленчә, барлы - барынча — погов. ка́ждый состоя́тельный - по ме́ре состоя́ния

    Татарско-русский словарь > барынча

  • 2 барынча

    var oldukça

    Татарча-Төрекчә сүзлек > барынча

  • 3 барынча

    по возможности, сколько возможно

    Татарско-русский словарь > барынча

  • 4 барынча

    soweit vorhanden; nach Möglichkeit f.

    Татарча-алманча сүзлек > барынча

  • 5 var oldukça

    барынча

    Türkçe-Tatarca sözlük > var oldukça

  • 6 җай

    I 1. сущ.
    1) в разн. знач. лад: поря́док

    эшләр үз җаена бара — дела́ иду́т на свой лад

    эшнең җае юк — де́ло не ла́дится

    сүзнең җае булмады — разгово́р не кле́ился

    2) поко́й

    үз җаең турында гына кайгырту — забо́титься то́лько о своём поко́е

    3) возмо́жность, шанс, удо́бный слу́чай ( момент)

    җай чыкканны көтү — ждать пока́ предста́вится слу́чай

    җай барынча — по возмо́жности, наско́лько э́то возмо́жно

    җае булса — е́сли ( будет) возмо́жно, е́сли уда́стся

    берәр җаен табып — ка́к-нибудь, каки́м-либо о́бразом

    4) основа́ние; по́вод, предло́г

    очрашырга җай эзләү — иска́ть предло́г для встре́чи

    башка җай юк — нет ино́го вы́хода ( возможности)

    җаен табу — найти́ вы́ход, найти́ сре́дство, найти́ спо́соб

    6) наме́рение, план, за́мысел

    әти-әниләреңнең җайлары ничек? — каковы́ пла́ны (наме́рения) у роди́телей?

    7) толк, суть, смысл

    эшнең җаен белү — знать толк в де́ле

    җаена төшенү — войти́ в курс де́ла

    8) свобо́дное вре́мя, досу́г

    җай булса үзем килермен — е́сли бу́дет вре́мя, я сам приду́

    9) в знач. послелога җаена по, вдоль

    җил җаена бару — идти́ по ве́тру

    агым җаена йөзү — плыть по тече́нию

    кояш әйләнү җаена — по направле́нию движе́ния со́лнца

    2. нареч.
    1) осторо́жно, бе́режно; после́довательно
    ••

    баланы җай бөксәң - күндерерсең, кинәт бөксәң - сындырырсың — посл. согнёшь ребёнка осторо́жно - уговори́шь, а не то - слома́ешь

    2) заме́дленно; пла́вно

    җай аккан елга — пла́вно теку́щая река́

    ••

    җаен карау — изыска́ть возмо́жность

    җаен китерү (җаен табу) — улучи́ть моме́нт, воспо́льзоваться удо́бным слу́чаем ( моментом); вы́брать удо́бный моме́нт, по́льзоваться возмо́жностью

    җай килгәндә (җай чыкканда; җае чыкканда; җае килгәндә) — при удо́бном слу́чае ( моменте)

    җайга атлау — идти́ свои́м хо́дом

    җаена тору — говори́ть, де́лать в тон, в лад, не пере́чить (кому́-л.)

    - җаена кую
    - үз җаена кую
    - җаена тору
    - җаеннан тору
    - җай гына
    - җайга килү
    II сущ.; уст.
    край, ме́стность, ме́сто, сторона́

    Татарско-русский словарь > җай

  • 7 хәзинә

    сущ.
    1) достоя́ние, бога́тство, добро́, иму́щество

    сандык тулы хәзинә — це́лый сунду́к добра́ (бога́тства)

    хәзинәдә бары белән сыйлау — угоща́ть чем бог посла́л (букв. угоща́ть всем тем, что име́ется в запа́се)

    хәзинәдә булганны өстәлеңә куй(погов.) что есть в печи́, всё на стол мечи́

    хәзинә күктән төшми - хезмәттән(посл.) бога́тство с не́ба не па́дает, а добыва́ется трудо́м

    2) казна́

    дәүләт хәзинәсе — госуда́рственная казна́

    3) прям.; перен. клад, сокро́вище

    хәзинә табу — найти́ клад

    җир асты хәзинәләре — подзе́мные кла́ды; сокро́вища земны́х недр

    бу белгеч - безнең өчен көтелмәгән хәзинә — э́тот специали́ст для нас неожи́данный клад

    4) сокро́вищница ( хранилище сокровищ)
    5) перен. сокро́вище, сокро́вищница, бога́тство (о совокупности каких-л. культурных, духовных ценностей)

    тел хәзинәсе — бога́тство языка́

    дөнья мәдәнияте хәзинәсе — сокро́вищница мирово́й культу́ры

    рухи матурлык хәзинәсе — бога́тство духо́вной красоты́

    6) перен. бла́го, бла́га; исто́чник существова́ния

    җәй җимеше - кыш хәзинәсе(посл.) ле́тние плоды́ - зи́мние бла́га

    ••

    хәзинәдә барынча (бары белән) — чем бога́ты, тем и ра́ды

    Татарско-русский словарь > хәзинә

  • 8 хәл

    сущ.
    1) в разн. знач. состоя́ние (чьё-л, кого, чего-л.)

    авыруның хәле бик авыр — состоя́ние больно́го о́чень тяжёлое

    син минем хәлемне аңламыйсың — ты не понима́ешь моего́ состоя́ния

    мин укырлык хәлдә түгел — я не в состоя́нии чита́ть

    яраксыз хәлгә килү — прийти́ в него́дное состоя́ние

    аның хәле рәтләнә башлаган — его́ состоя́ние на́чало улучша́ться

    әйбернең сыек хәлдән каты хәлгә күчүефиз. перехо́д из жи́дкого состоя́ния в твёрдое

    2) положе́ние, ситуа́ция, обстано́вка, обстоя́тельства

    халыкара хәл — междунаро́дное положе́ние (ситуа́ция, обстано́вка)

    гаилә хәле — семе́йное положе́ние

    социаль хәл — социа́льное положе́ние

    авыр хәлгә төшү — попа́сть в безвы́ходное положе́ние (ситуа́цию)

    булган хәлләргә карап — смотря́ по обстоя́тельствам

    3) си́ла ( физическая), си́лы; самочу́вствие; мощь, прост. мочь

    хәл(ем) юк — (у меня́) нет сил, пло́хо себя́ чу́вствую

    күз ачарга хәлем юк хәтта — нет сил да́же откры́ть глаза́

    түзәр хәл(ем) калмады, чыдар хәл(ем) юк — (у меня́) нет мо́чи, нет сил терпе́ть

    ни хәлләрегез бар? — как ва́ше самочу́вствие? как себя́ чу́вствуете?

    4) происше́ствие, слу́чай, собы́тие; де́ло, дела́

    аерым хәлләрдә — в отде́льных слу́чаях

    күңелсез хәл — неприя́тный слу́чай

    урамда булган хәл — у́личное происше́ствие, слу́чай на у́лице

    соңгы көннәрдә булган хәлләр — собы́тия после́дних дней

    ни хәл? — как дела́?

    хәлләр шәптән түгел — дела́ иду́т нева́жно, де́ло обстои́т не лу́чшим о́бразом

    5) лингв. обстоя́тельство || обстоя́тельственный

    урын хәле — обстоя́тельство ме́ста

    иярчен хәл җөмлә — прида́точное обстоя́тельственное предложе́ние

    рәвеш хәле — обстоя́тельство о́браза де́йствия

    - хәл белү
    - хәл белешү
    - хәл сорашу
    - хәл бетү
    - хәл калмау
    - хәл китү
    - хәл итү
    - хәл итәрлек
    - хәл фигыль
    ••

    хәл барынча, хәл кадәре(нчә) — в ме́ру сил, по ме́ре возмо́жностей, по возмо́жности

    хәл җитмәслек — непоси́льный

    хәл эчендә — при́ смерти

    хәлгә керү — сочу́вствовать, сострада́ть; войти́ (в чьё-л.) положе́ние

    хәлгә керүчән — уча́стливый

    хәлдән килгәнче — по ме́ре (в ме́ру) возмо́жностей

    хәлдән килү — спра́виться; быть в си́лах, в состоя́нии, иметь возмо́жность что-л. сде́лать

    хәлдән тайганчы — до изнеможе́ния, до упа́ду

    хәлдән тайдыру — изма́тывать/измота́ть, изнуря́ть/изнури́ть

    хәлдән таю — выбива́ться/вы́биться из сил, обесси́леть

    хәле (хәлләр) хәл — де́ло пло́хо, пло́хи дела́, дела́ в плаче́вном состоя́нии

    - хәл керү
    - ... хәл юк

    Татарско-русский словарь > хәл

  • 9 бар

    бар I
    1. имеется, есть; наличие чего-л.;
    атам, энем бар болсун, оозу, мурду жок болсун погов. шутл. отец, мать пусть у меня будут, рта и носа пусть у них не будет (так говорят старики, когда их угощают, шутливо намекая на то, что дело стариков - приготовить, а есть должна молодёжь);
    бар болгону всё, все;
    колумда барым всё, что я имею; всё, что у меня есть;
    күчүнүн барынча со всей силой; употребляя всю свою силу (какая есть);
    бары-жогун вин. п.
    1) всех их;
    2) всё, что у них было;
    бары-жогунан айрылды он лишился всего, что имел;
    барыкан жогу чем такой, лучше никакого;
    алардын бар максаты... единственная их цель...;
    бар бере турган акчам ушул вот это все деньги, которые я могу дать (которые у меня имеются);
    бар көрө турган күнүм ушул вот моя жизнь (как она есть - не лучше и не хуже);
    бардан жок болду было, да нет; было, да сплыло;
    маа эмне бар?
    1) а для меня что есть?
    2) а меня-то зто с какой стороны касается?, мне-то какое дело?
    2. (чаще колунда бар) имущий, богатый;
    базар - барга таттуу, жокко - ачуу погов. имущему базар сладок, неимущему - горек;
    колунда бар киши состоятельный, зажиточный, богатый человек;
    бар бол (уңуздар) ! будь (те) здоров (ы) !; спасибо! (ответ работающего на приветствие или ответ на доброе пожелание);
    эсендик сураганың бар болсун! спасибо тебе за пожелание здоровья! (ещё прим. см. ары- III);
    бар бол, уулум бар бол! спасибо, сынок, спасибо!;
    барсыңбы? шутл. ты ещё жив?
    ­нин -ни (си) бар не все одинаковы, не все на один покрой;
    кишинин кишиси бар не все люди одинаковы, человек человеку - рознь;
    аттын аты бар есть лошадь в лошадь; лошадь лошади - рознь;
    жок-барды сүйлөш см. жок.
    бар II
    то же, что пар I;
    сулуу кызга бар келер кызыл жибек кырмызы стих. красивой девице к лицу ярко-красный шёлк.
    бар III
    (или бар-бар)
    подражание крику на басовых нотах;
    бала жерде туйлады, бар-бар этип ыйлады фольк. (новорождённый) ребёнок (богатырь) на земле брыкался и басом плакал (ещё прим. см. каканак).
    бар- IV
    1. двигаться (идти, ехать, плыть, лететь), отправляться (удаляясь от говорящгго или минуя его);
    бүгүн мектепке барбайсыңбы? разве ты сегодня в школу не пойдёшь?
    мектепке да барам, киного да барам я и в школу пойду, и в кино пойду;
    сиздердикине барганда ичейли да жейли, биздикине келгенде - ырдайлы да ойнойлу погов. когда к вам пойдём, будем пить и есть, (а) когда к нам придём, будем петь да играть;
    барбаган жери калбады не осталось такого места, куда бы он не ходил; он исходил всё;
    ал узак барган жок он недалеко ходил (ездил);
    өмүрү узак барган жок его жизнь была недолговечна; он недолго прожил;
    барып кел- сходить (пойти и прийти), съездить (поехать и приехать);
    магазинге барып келчи сходи-ка в магазин;
    сууга барып келди он сходил по воду;
    барганы кет- отправиться, чтобы прибыть куда-либо;
    барганы кетти Ажыбай фольк. Аджибай отправился;
    кирип барганда когда он вошёл (туда);
    Каныбек Ажардын артынан бара жатканда Ажар кулап кетти когда Каныбек шёл сзади Аджар, Аджар упала;
    2. в роли вспомогательного глагола:
    1) в деепр. прош. вр. другого глагола означает, что действие или состояние всё более и более нарастает или всё более и более отдаляется;
    муунум бошоп, чыдай албай бара жатам я не в состоянии далее терпеть;
    терек жыгылып баратат тополь падает (туда);
    2) с деепр. наст. вр. другого глагола означает, что действия совершаются, сопровождая одно другое;
    атаңа айта бар когда пойдёшь, скажи твоему отцу;
    бул атты колхозго ала бар эту лошадь захвати (с собой) в колхоз;
    бара-бара постепенно (о времени);
    бара-бара ал сезимдер биротоло жоюлду те чувства у него постепенно исчезли;
    барып турган в высшей степени; наи...;
    барып турган акмак дурак из дураков;
    барып турган душман заклятый, злейший враг;
    сага менин колум барбайт на тебя у меня рука не поднимается;
    айтууга оозу барбайт он не осмеливается сказать, у него не хватает смелости сказать;
    барган сайын см. сайын I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бар

  • 10 чем богаты, тем и рады

    Русско-татарский словарь > чем богаты, тем и рады

См. также в других словарях:

  • бар — I. 1. Нәр. б. булганлыгын яки булырлыгын, булып торуын белдерә; киресе юк 2. Ихтимал булуы бар 3. Эшләнергә тиешлекне белдерә буласы бар 4. рәв. БАРДА – Булганда, булган чакта (очракта). рәв. БАРЫНДА – Бар чагында, булганда. БАРЫНЧА – рәв. Матди… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • хәлчә — рәв. Хәлдән килгәнчә, хәл барынча, кулдан килгәнчә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»